戏剧小品《中文真行》

戏剧小品《中文真行》

作者:李岘

时间:2015年春节的某一天

地点:中国某城市飞机场

人物:Lucy:美籍华人,中学生。到中国参加冬令营。

  Owen:美国白人,大学生。在中国留学。

  清洁工:中国东北妇女,五十多岁。机场临时工。

 

【舞台背景屏幕上,一架飞机降落在冰雪覆盖的机场上。机场大厅里,播音员报告航班降落起飞的声音此起彼伏。一位50多岁、身穿清洁工服的女人一边用拖布擦地,一边哼唱着二人转《小拜年》上场。】

清洁工:(哼唱)正月里来是新年儿呀啊,大年初一头一天呀啊(回头对大幕一侧)在这儿转机也能看见冰灯。我还能唬你咋地?往前走,对,就那个窗户,看见没?

【屏幕背景出现一系列冰雕和雪雕】

清洁工:那么大的啤酒瓶你都看不到?对,那都是冰做的。有五层楼那么高呢!

清洁工:那叫雪雕。羊年嘛,美女给羊群吹笛子你都看不出来?你就绕着机场转圈儿看吧,省了去冰雪大世界的门票钱了。(转对观众)冰灯好啊,没冰灯的时候是我找工作,有冰灯的季节是工作找我。(接着擦地。哼唱)家家团圆会呀啊,少地给老地拜年呀啊…….(发现了什么,从地上拾起)这好像是一把开箱子的钥匙……

【Owen,白人少年,人高马大却一脸稚气。气喘吁吁地上场】

Owen: 完了,完了,我完(晚)了!

清洁工:(自言自语)这可太好了,他能说中文。(对owen) Gentleman,你找啥东西呀?

Owen: 我不是东西。

清洁工:你别急,我知道你不是东西。(自语)妈呀,这嗑儿唠地。(对Owen)小伙子,我是问你在找啥!

Owen: 我不找啥,我找人。

清洁工:啊,你是说你来晚了,对不对?

Owen:(看着到达航班信息,随口应答)对。

清洁工:你们这些老外“完了”和“晚了”都分不清。你知道“完了”是啥意思吗?麻烦大了!你应该说“晚了” ……

Owen:(手机响了,接听)Hello, Lucy, how are you? Sorry, I am late.

【清洁工见Owen全神贯注在手机上,便自言自语地下场。

 

【 Owen对手机说话:

Lucy: (画外音)你好,Owen. 你在哪儿?

Owen: I am in the airport already.

Lucy:(画外音)我妈妈说我们在中国要说汉语。

Owen: 对不起,我忘了。你现在在那(哪)儿?

Lucy: (画外音)嗯。。。我在一米线外

【屏幕背景出现一个中英文牌匾:请在一米线外等候 Please wait outside rice-flour noodle

Owen:你在哪(那)儿等我。

 

【Owen下场,灯光转暗。

Lucy画外音:我不知道rice-flour noodle在哪儿。

Owen画外音:我知道,就在你的脚下(黄线特写)

【舞台,渐明。屏幕背景已换成机场另一个场地。清洁工在擦地。Lucy在一旁打电话。Owen拿着手机边说边上场。

Lucy: Owen!

Owen: Lucy!

【Lucy快乐而热情地拥抱Owen。清洁工边擦地边看他们。】

清洁工:现在的中国姑娘忒大方,这么小点儿的年纪就谈对象。

 

Owen: (查看Lucy的脸)Where is your Glasses?

Lucy: (从兜里掏出来只有一条腿儿的银镜)Here!

Owen: No wonder I feel that something is different.

Lucy: Speak Chinese!

Owen: 你好吗?

Lucy: 我很好。你呢?

Owen: 我也很好。

Lucy/Owen:(同时)Lesson one “Greeting”。哈哈哈。

Lucy: 你现在说的中国话真好。

Owen: 哪里哪里。

Lucy:  Where? Everywhere.(两个人大笑)

Lucy/Owen:(同时)lesson Three “Talking about Chinese culture”

Lucy: I mean it. I don’t think that my mom could believe that you can speak Chinese very good now.  Oops, I should speak Chinese.

Owen: 你妈妈是一个好老师。在美国她说我声调有问题,在中国老师也说我第二声和第三声有问题。声调太难了。

Lucy:  Owen,你的中文很好,比我好,现在。

Owen: 我觉得现在学习中文不太难,不懂的话,可以看手机。美中不足是电脑发音不明白。

Lucy:  什么意思?

Owen:  什么什么意思?

Lucy: (将手机递给Owen)怎么写“美中不足”?

【大屏幕上出现Owen用手机打出来的“美中不足”四个字】

Lucy: American Chinese not enough?

Owen: 不对。。。。

清洁工:对,你们还年轻,谈对象还太早。

Owen:(吃惊)阿姨,您懂英语?

清洁工:一点点。

Lucy:  (惊讶地对Owen)你怎么也像中国人一样管谁都叫 Anti?

Owen: 我们老师让我们见到男老人叫叔叔,见到女老人就叫阿姨。

清洁工:你们老师咋教的学生?不是女老人,是老女人!不对,就应该是阿姨。我都快有孙子的人了,叫我阿姨不屈,我做你们的奶奶都够格了。

Lucy/Owen:奶奶?Grandma?

清洁工:对,就是Grandma的意思。

Owen:(对Lucy做个鬼脸)My God. 我去方便一下,一会儿我请你吃便饭。

 

【Owen跑下。Lucy不解,急忙拖着箱子要追Owen,但被清洁工拦住】

清洁工:那边的女厕所坏了,你要上厕所得到后边儿那个。

Lucy:  我不去厕所。

清洁工:你是嫌不方便还是不想方便?要是你嫌不方便,阿姨这就带你去。(用手拽Lucy)

Lucy:  (甩开清洁工的手)What are you doing?

清洁工:我不是要帮你嘛。(指着前方的牌子)你看看,那是什么?

【大屏幕上出现机场快餐店,旁边有一行字“为顾客提供方便”。】

清洁工:“为顾客提供方便”。我就是想为你提供方便。不对,我是说,你要上厕所方便,我就帮助你。

Lucy:(用手机翻译打出“方便”两个字,屏幕上出现英文翻译:Convenience)你不对,方便不是厕所的意思,是Convenience的意思。

清洁工:你这孩子咋这么犟呢。我在这机场干了快五年了,哪儿有厕所还不知道?瞧瞧,那牌子上写的啥?Restrooms-Women!

【Lucy不再理睬清洁工,焦急的目光朝Owen离去的方向望去,用手机打字。屏幕上是Lucy的短信: Where are you? 却没有回答。】

清洁工:完了,完了,这孩子可真交代了,中文英文都没学好。这爹妈咋整!没救啦。 【清洁工失望地离开。】

 【Lucy无聊地用手机随意地拍下机场大厅的中国人民银行、中国交通银行、中国工商银行等牌子,边拍边自言自语】

Lucy:中国很行、中国人民很行、中国交通很行、中国工商很行。哼,中国的“阿姨”也很行。为什么不说“中国真行”! 

【手机中出现快餐馆“为顾客提供方便”的字样。旁边有一副一大碗热气腾腾面条的广告。]

Lucy:(自言自语)方便面?妈妈常常买方便面。中国人的Noodles everywhere。方便是厕所,为什么餐馆也是厕所?啊, 餐馆里有厕所。

【清洁工再度上场。两人相互不理,Lucy想了一下拖着箱子朝餐馆那儿走去。Owen上场拉住她。]

Owen: Lucy,你去那(哪)儿?

Lucy:  对,我去那儿方便。

Owen: 那(哪)儿不方便,(指相反处)那(哪)儿方便。

Lucy:  Where?

清洁工:Where is the restroom? 厕所在那儿! 

【镜头是国际公用的厕所标志。】

Lucy/Owen: 谢谢,阿姨。

清洁工:Welcome you!不对,整拧了,是You are welcome.

 

 美国华人青少年第三届艺术节演出。演出实况:https://www.google.com/url?sa=t&rct=j&q=&esrc=s&source=web&cd=25&ved=0ahUKEwi3_9LWhqjKAhUjiKYKHbsRDSU4FBAWCDQwBA&url=http%3A%2F%2Fv.youku.com%2Fv_show%2Fid_XMTI2NzMxNjIwMA%3D%3D.html%3Ffrom%3Dy1.7-1.2&usg=AFQjCNEu8r2Nl_Eg44dv1OlzAAwxpt8NqQ&sig2=QdCYjalC2Lka0UYCSsrknQ&bvm=bv.111677986,d.dmo