新年新面貌,开启新征程 ——记美中作协第二届艺委会第一次会议

简讯:

2022年1月7日新年伊始,美国中文作家协会第二届艺委会正式成立,当日借助ZOOM平台召开了第一次全体会议。会议由李岘主席主持,她以首届艺委会总召集人的身份对其他八位委员文昊、崔萍、叶显林、苏飒、史德亮、郝晋、王玮、樊瑛圆满完成第一届工作表示了谢意,又带领第二届艺委会成员讨论和确认各自的分工与全年工作计划。

会议首先明确第二届艺委会成员由召集人团队、网站团队、“旅美作家CWAA有声频道”团队、《龙裔文学》团队、文体委员团队,五大团队的主要负责人组成,涵盖整个协会学术交流的各个平台。具体分工是:

召集人团队:

总召集人李岘1. 负责艺术委员会与理事会之间的沟通。 2. 确认各项活动的时间、议题和内容,确定选题后,请文体委员或技术总监设立Zoom链接及设计海报通知。3. 不定期以邮件及会议的形式召开艺委会会议或一对一交流。

召集人崔萍1.将活动海报提前两或三个星期Email给全体作协成员(如果是作协活动,还要通知荣誉会员群,欢迎他们参加);2.收集主办活动委员的活动纪要,并形成简讯与纪要,通过后递交网站刊登。

召集人苏飒: 配合总召集人的工作及艺委会各个团队与会员之间的沟通。

  作协网站团队:

网站总编李岘:配合文字编审对网站“每月集锦”稿件的确认。有重大问题将与网站团队讨论确定方案。

网站技术总监文昊:1.主管协会网站的技术工作。2. 负责作协网络会议的技术操作。3. 每月底将“旅美作家 CWAA 有声频道”和“每月集锦”提交的作品刊登上网。

网站文字编审叶显林: 审阅网站“每月集锦”稿件。有重大问题将与网站总编讨论确定方案。

网站文字编辑苏飒:1.负责协会网站“作家作品”每月征稿、收稿、将网站团队意见反馈给投稿人。 2.将确定刊登的稿件按时转发给网站刊登到“每月集锦”和“作家作品”个人专栏中。

  “旅美作家CWAA有声频道”团队:

主编李岘:负责团队统筹、人事安排、每月选题、每月1日推出新一期有声作品。

业务总监崔萍: 负责向主播确认选题、收集录制作品及每月25日前将录制好的作品链接转发给网站总监刊登上网。

网站技术总监文昊:在28日之前将收到的有声作品刊登上网。

  《龙裔文学》团队:

总编辑李凡予:带领团队按时完成每月的工作量;负责每月1日推出新一期《龙裔文学》公众号各个栏目的作品或图文简讯。

总监制李岘:负责提供与美中作协成员有关的作品图文资料,以供总编选用。

  文体委员团队:

小说文体委员史德亮、 论说文及随笔文体委员郝晋、 散文文体委员葛杭松、诗歌文体委员文昊职责有:

1. 每位文体委员要确保全年召开一次文学研讨会(Zoom论坛)、一次命题征文(含制作活动通知海报、整理纪要及活动简讯)。

2. 提前两个月向总召集人提交论坛和命题征文的策划方案,以便统筹。

3. 有能力使用作协账号召开 Zoom Meeting 论坛,并负责通知会员参加。

4. 以文体自主建微信群。在尊重协会章程的基础上,以团结友善、分享作品、交流写作技巧为宗旨。群主自行管理,会员随意进出。

4. 配合协会理事会的统筹工作,及时转发作协网站及《龙裔文学》公众号每月推出的作品链接到自己主持的文体微信群中。

5. 积极参加艺委会的集体会议,以便工作统筹。

        第二届艺委会九名成员全部出席了会议。经过两小时积极而热烈的讨论,各大团队负责人对各自的分工达成共识,圆满完成了此次会议的各项议题。

第二届艺委会成员(图左至右):李凡予:龙裔文学总编、李岘:总召集人、文昊:网站总监和诗歌文体委员、郝晋:论说文及随笔文体委员、崔萍:有声频道业务总监、史德亮:小说文体委员、苏飒:网站文字编辑、叶显林:网站文字编审、葛杭松:散文文体委员

  

(美国中文作家协会秘书长崔萍报道)

美国中文作家协会2022年会暨新春联谊会邀请函

敬邀参加美中作协CWAA年会暨新春联谊会“云端盛会”

时间: 2022年1月22日(星期六)晚6:00-8:00(美国加州时间)

(美东晚上9:00-11:00,北京上午10:00-12:00,其它时区文友请自算)

地点:点击Zoom meeting链接:

https://us02web.zoom.us/j/88341340359?pwd=NnFlRGR2WVZxbHlhZXZuS0w3K1Z2UT09

Meeting ID: 883 4134 0359 Passcode: 373873

参加者敬请于12月15日之前回复:cwaa@chinesewritersusa.org

美中作协年轻作家、剧作家曲伊诺最新电视连续剧《你是我最甜蜜的心事》正式上线

简讯:

青出于蓝而胜于蓝。美国中文作家协会最年轻的永久会员曲伊诺最新编剧24集电视连续剧《你是我最甜蜜的心事》,于本月15日正式在爱奇艺上线,并且一经推出便冲上热搜榜首。

 

作者简介:

          曲伊诺,青年作家、编剧,美国中文作家协会永久会员。

          毕业于加州大学尔湾分校,自2009年起笔耕不辍,作品多为都市爱情和古代言情类型。短篇小说《珍珑》《鸳鸯锦》《我的老板为什么这么奇葩》等见于杂志。出版长篇小说《一糯千金》,已签约影视版权,同名网剧筹备中。另著有长篇小说《协议分手99天》《春城何处不飞花》《清欢入梦》《陪你看碧海苍梧》《凌霄赋》等,均已签约影视版权。

         编剧作品有:

         腾讯视频34集连续剧《凤归四时歌》,任编剧。本片自2020年6月上线起,播放量逾14亿。

         爱奇艺24集都市爱情剧《你是我最甜蜜的心事》编剧。本剧于2021年12月上线,登顶爱奇艺飙升榜榜首,爱奇艺热搜总榜第一。

         另有多部筹拍作品:24集青春校园剧《青梅拾糖》、24集古装爱情剧《皇家萌学园》、20集现代甜宠剧《钟情》、24集古装爱情剧《女侠开恩》等。

 剧情简介:

《你是我最甜蜜的心事》(The Sweetest Secret)

类型:青春/爱情/都市

集数:24集

播放平台:爱奇艺

上线日期:12/15/2021

https://www.iq.com/play/the-sweetest-secret-episode-1-1hajdu8lgf0?lang=en_us

         棠微微心理学研究生毕业时27岁,打算继续考博,却被家人严厉阻止。棠父抢走了棠微微的毕业证,以面对“阶级敌人”的姿态,扼杀了女儿的博士梦,并且下达命令——棠微微必须在28岁之前将自己嫁出去。刚与男友分手的棠微微,面对父亲的催婚,以及因催婚而被迫中止的学业,内心开始排斥婚姻,排斥再次面对感情。作为一名心理学研究生,自己却得了心理疾病,为了调节自己,棠微微做了件最随心所欲的事——她自主创业,开了一家名为“听说”的甜品店。而她刚从学校步入社会,也有着各种不习惯与无所适从,棠微微面临着无数的考验与挑战,她内心苦恼又焦躁,仿佛与世界为敌。林燃就是在这个时候站出来的——这个比她小五岁,在记忆中还吊儿郎当的小弟弟,以他全部的热量与光芒,照亮了棠微微的世界。

美国中文作家协会报道

新作赏析:吕红散文集《让梦飞翔》隆重推出

作品简介:

散文集《让梦飞翔》以深刻哲思和审美意蕴,融会贯通东西方文化的感悟及体验,透过每期卷首开篇,简要囊括作品特性要点;窥斑见豹,凸显对艺术真谛的探求,以及海纳百川的精神向度,为海内外读者呈现艺术境界遨游与世态人情的独特文本。

由著名散文家刘荒田、李硕儒作序,著名外交家袁南生赋诗点赞的吕红博士的新书《让梦飞翔》,由美国纽约商务出版社2021年出版。这部卷首语精选可谓十五载春秋磨一剑,汇名家精华之作,堪称煌煌之选。

刘荒田表示:“吕红博士的新书令人有如和煦的春风迎面轻拂,沉闷的心获得片时的解脱。《红杉林》卷首语以开放包容的格局,有容乃大的气度,在游走于两个国度、两种文化、两种乡愁的圆融;在广阔的趣味,在谦卑的态度,在缤纷的文采。卷首语本身,是精美的文化随笔。群芳汇聚,芬芳馥郁。每篇既提纲挈领,凸显本期的亮点、要点,又贴切地指陈各篇的特色,行文精炼,语言铿锵。

著名评论家蒋述卓教授贺词称:“星汉熣灿,红杉独标。海外华文群星熣灿,红杉林风格特异独树一帜。”张富贵教授、李继凯教授、赵学文等亦对该刊秉承“创作与研究并呈,典范与新锐兼容”特色挥墨。全美中国作家联谊会主席、纽约商务出版社社长及总编辑冰凌赞语:“典范新锐,煌煌春秋;心灵翱翔,文思瀚海。”

作者简介:

吕红,文学博士。《红杉林》美洲华人文艺总编、美国华文文艺界协会会长,高校客座教授。陕西师范大学高研院特聘作家。著有《美国情人》《世纪家族》及《女人的白宫》、《午夜兰桂坊》《智者的博弈》《曝光》等中英文作品。作品入选《美文》、《美国新生活丛书》、《北美新移民小说精选》、《世界华语文学作品精选》、《中国散文年选》等。主编《女人的天涯》《新世纪海外女作家获奖作品精选》《跨越太平洋》《蓝色海岸线》等。获多项文学及传媒奖。首届新移民文学突出贡献奖。海外华文著述奖学术论著佳作奖、写作佳作奖。

精彩片段:

静静萦然于生命之冷暖

从婉约江南到莽莽戈壁

——《让梦飞翔》美文摘编

作者:吕红

岁月易老,诗歌不老。纪弦的“你的名字”就是诗情不老艺术永恒的印证。

在转瞬即变的时空里,在人生无以反复中,经典就是打败了时间的文字、声音和表情。是舞台上激情即兴的发挥,更是对人生局限的超度。那些坦诚的述说,对人类精神的思考,唤醒了你我心底的渴望和追求。过去的,未必没有永恒;存在的,未必永远留世。现实的不完美,更让人去追寻去创造。每个人都有责任去营造一个美的世界蜚声海内外的著名作家白先勇说,每个人心中都有爱情梦想。神话中的爱情追求就是这个梦想的延伸,生生死死,令人迷醉。这个梦想不光是年轻人有,中年人有,老年人也有。青春《牡丹亭》的成功呈现,是集合两岸三地文化精英共同努力的结晶。

白先勇先生于1960年代创办《现代文学》开一代文风,1982年制作舞台剧《游园惊梦》引发剧场创新风潮,近年来则投入青春版《牡丹亭》制作,促使古老昆曲焕发青春,在生命三个不同阶段投入三种不同艺术形式,产生巨大回响。白先勇携《牡丹亭》剧组先后在苏州、北京、天津、南京、上海、杭州、佛山、澳门等地以及香港的港大、中大、城市大学,台湾的交大、成大等地演出,观众达数十万人次。海内外观众之热情既是对文化的饥渴,又是对中华艺术瑰宝的惊艳,更因传统剧目触动了他们血液中最深沉的中华文化因子和民族乡愁。

独特的艺术首次将东西方文化作了最贴近和直观的交流,翻译家李林德教授《漫谈的青春版“牡丹亭”》和散文家朱琦《问“牡丹亭”,情为何物》,以不同于西方的浪漫故事让观众理解“良辰美景奈何天,赏心乐事谁家院”的悲悯情怀。 

身在海外,深知做文化事业的甘苦。在北美搞中文出版的大都步履维艰。却偏偏有人前仆后继投身这危机四伏的行业。毕竟,华文作家是在胼手胝足谋生之余,或舍弃闲暇,冥思苦想,以极纯净又虔诚的心,去触摸那源远流长、脆弱而又坚韧的母语文字。

海德格尔说,人活在自己的语言中,语言是人的“存在之家”。流年里,品味着沧桑与无常在岁月的跌宕起伏间,演绎着坚强。作品社会历史背景涵盖华人社区、美国主流。如实力派小说家等诸多佳作令人拍案,诗人的奇思妙想玲珑剔透,网络写手的短篇生猛新锐。散文诗歌和评论亦荟萃了名家及新人新作,留待读者去细细品味。

眼光深邃、视野开阔,介于两种文化差异当中,更具有相互尊重相互交融的当代意识。资深学者说得好:站三寸之地,放万丈光芒。这,也正是华文文学的希望所在!

新书赏析:吕红学术专著《身份认同与文化建构——华人文学跨文化特质》隆重推出

作者:吕红 | 责编:郭晓鸿

中国社会科学出版社2021年10月出版

作品简介:

     本书从身份认同这个角度切入,以个体的现实身份、群体的族裔身份、性别身份、语言身份和艺术身份等几方面来透析海外华人文学的跨文化特质,阐释存代表性作家的个性特征、群体与流派之形成、发展与影响,其作品主题、风格之变化等等。通过对海外移民作家作品的观照,结合传统文本细读批评和文化研究的方法,分析在异域多元语境中文化建构之意义。人类不断的智慧探求呈现了人性刚柔并济的广度和深度,那些释放心灵能量创造出交织着充沛的激情与生命力的煌煌巨作,展现出一部人类精神文化成长的史诗与命运交响曲。

导语: 张炯先生序(节选)
    本书探讨华人作家身份焦虑与认同危机,揭示五种典型的身份认同:个人现实的身份、语言的身份、族裔的身份、艺术的身份、性别的身份,进而论述海外华人作家及其文学的跨文化影响,指出华文文学家的许多视域与多国文化融合的态势和移民作家在世界文坛的突起,阐述他们如何开采文化资源以及在海外的生存策略。全书引证丰富,结构合理,逻辑严谨,语言通达。 

作者简介:

吕红,文学博士。美国华文文艺界协会会长,《红杉林》美洲华人文艺总编。美国中文作家协会顾问。高校客座教授。陕西师范大学高研院特聘作家。俄亥俄大学研究学者。著有《美国情人》《世纪家族》《女人的白宫》《午夜兰桂坊》《红颜沧桑》《智者的博弈》《曝光》《让梦飞翔》等。主编《女人的天涯》《新世纪海外女作家获奖作品精选》《跨越太平洋》《蓝色海岸线》等。在《文艺评论》《广东社会科学》《福建论坛》《华文文学》《世界华文文学论坛》《世界文学评论》《中外论坛》《China & the world Cultural exchange》《Chinese America history and Perspectives》等刊发论文;获多项学术论著社会人文科学奖。

精彩片段:

  著名诗人 卡里•纪伯伦 的经典名句——“当爱召唤你时,跟随它,虽然它的道路艰难而险峻……爱虽可为你加冕,但也能将你钉上十字架。”文化人浪迹天涯海角,孜孜不倦所求的,即是文学和生命之爱。

    在整理书稿时翻找资料,似灵光乍现,几页字迹潦草的发言提要,从资料累积的文件夹中忽然闪现。从美东幽静学府来到美西大都会,初识金山草根文群,与他们切磋文学、编辑报刊,深入社会人生……多少文化人在异乡打拼、呕心沥血殚精竭虑,世界华人文学由小到大、由弱到强,逐步成长起来。

    从大的方面看,世界局势急剧变化,加上科学飞速发展,技术传播手段日新月异,文学思潮、文学流派也不断派生不停嬗变……新世纪大批的移民、留学生的涌入,增加了文学的新鲜血液。全开放或多方位的转型,无疑使文学内涵更丰富,审美特性更繁复;少数族裔文化与意识形态主流,还有技术性现代性并行不悖互补交融;网络文学悄然而起也是契机。然而对于海外创作及研究,无论纵向或横向来看都有空白点,都有待突破。

    首先,与国内专业作家条件及环境不同,新移民要在生存压力解决温饱之后,才有可能进行文学创作。其次,由于远离本土文化及母语语境,在异域作为“边缘”的华文文学,社会效应、经济效应自然也不如母国那么强。其三,由于时空的关系和自身环境压力,新文学思潮对老作家创作影响力滞后。反差对比,现实主义创作方法固然重要,但吸收现代表现技巧,对于拓展文学表现力的空间也是推陈出新的途径。

     经过东西方文化洗礼的新移民文学,创新意识可以说是非常之强的,作为一种离散族裔文化表征的海外移民文学置身于各种思潮的旋涡中,艺术取向的差异也造成了文本表述的巨大分野。纪实性风格更多地体现在显性的题材、主题层面;而现代主义倾向的文本则渗透在语言的肌理血脉中,变形夸张、扭曲或佯装复古等处心积虑的语言策略,其深处,同样诉说着文化身份的焦虑。并且,自觉不自觉地渗透在形形色色艺术形式的探寻之路上。

    性别、种族、文化之间各种思维碰撞融合,各种边界被打破;艺术创新不仅表现在思维语言上,还表现在结构与表述方式上,正所谓“创造就是创新。创新,意味着对过去、现在的超越,意味着对他人、自我的超越,是一种指向未来的重构 ”。

就像 本雅明 的一句名言,他宣称自己的“最大野心”是“用引文构成一部伟大著作”。而本雅明“对时代以及人在这个时代的处境的洞察,以及他的思想方式和表达方式的独特超出了同时代人的理解力,更确切地说,超出了那个时代的意识形态的承受力”。

也正是建立在“痛苦的思考”及创作上的“野心”,所呈现的,是杂糅切身体验、感受和文化碰撞的交融。各种文体实验、多种话语体系,也铸造了华文文学的世界性及跨文化延伸。也建构了一种融合传统与现代、跨越东西方艺术视域的文化身份。

    著名学者 乐黛云 教授说:“今天世界的纷争虽不完全是由文化冲突引起,但也绝非与文化冲突无关。因此,是增强不同文化间相互理解和宽容而引向和平,还是因为文化隔离和冲突而导致战争,决定着21世纪人类的命运。”强调不同文化之间的互识、互证、互补、互用,以避免日益尖锐的文化冲突酿成争端,华人文学才可能真正成为世界文学的一个重要组成部分。为人类文化发展做出贡献就成为作家学者努力的方向。

当年会议宣言依然铿锵有力:“睁开眼睛,打开心扉,拥抱世界”。人生历程真是一种“马拉松”的竞赛,精神的远征,在商业社会走文学道路,更须坚忍不拔、不断历练。写作的过程实际上也是寻找对象的意义,寻找自身的意义。支撑着我思考和有限的言说。二十年间各种语境的变化,更能使我看清这种意义寻找之外的意义。时光荏苒,蓦然回首,现场留存的文字印证了多年来的思考与探求。

    感谢从文以来一路支持与鼓励我的老师、亲友和同道。导师 黄曼君 教授生前对本人学业上的督促与鞭策,深深铭记。尤其感谢 张炯 先生始终关注世界华人文学研究,热忱提携后学为本书作序;特别感谢陕西师范大学高研院 李继凯 院长,还有 李胜振 副院长以及文学院 程国君 教授多位学者专家等以不同形式关注过本人的学术研究,深以铭记。非常感谢社科出版社 郭晓鸿 主任及其同仁为本书的出版付出诸多辛劳,在此一并表示谢忱。从薄薄数页笔记衍化而印成纸本厚厚的书,也是一段值得回望的宝贵人生。

目录:

写在前面
序言
前言
绪论
第一节 本选题的相关界定
第二节 研究的历史和现状
第三节 存在问题
第四节 重点、难点及选题意义
第一章 身份焦虑与认同危机
第一节 现实的个体身份焦虑
第二节 边缘情境与故土情结
第三节 五种典型的身份认同
第二章 语言身份:特殊文本与表达
第一节 失语或是语言驳杂
第二节 徘徊在双重文化边缘
第三节 作家“职业病”就是与主流悖逆
第四节 不能翻译回母语的困惑
第三章 族裔身份:从隔膜到融入
第一节 族裔身份与代沟冲突
第二节 华人电影中的身份困扰
第三节 华裔的电影和电影中的华裔
第四节 从隔膜到融人嬗变延伸
第四章 艺术身份及人性透视
第一节 严歌苓:身份颠覆与女性叙事
第二节 异域文化语境下凸显叙述语言的奇绝
第三节 艺术身份和文本的现代性
第四节 由身份失落到文化批评
第五节 女性影像嬗变的多重解析
第五章 性别身份与性别话语
第一节 错位:男性失声与女性声音扩张
第二节 张翎:从《望月》、《金山》到《三种爱》
第三节 女性命运的多重文化解读
第六章 中华文化传承与文学嬗变
第一节 延续现代文学精髓,突破窠臼
第二节 “离去与道别”解析人性幽微
第三节 新移民文学中的各类窘困
第七章 移民文学的跨文化影响
第一节 异质文化融合为多元特质
第二节 移民作家在世界文坛异峰突起
第三节 身份理论对移民文学的影响
第四节 “红杉林”作家群及其成就
第五节 女性架构的轴线跨越时空
第八章 海外作家的现代视域与融合态势
第一节 双重生存经验互相审思的文本书写
第二节 开采文化资源与海外生存策略
第三节 跨界经纬 海外创作与学术史料整理的对话
第四节 从身份困扰到哲学思考
结语
参考文献
后记

(美国中文作家协会报道 2021年1月19日)

新书赏析:强颂锦的长篇小说《留美色戒》上下集隆重推出

作品简介:

《留美色戒》的作者曾是美国联邦政府资深华裔移民官。十几年的执法,面谈合法和非法人士无数。《留美色戒》是作者对他审理过的若干卷宗进行文学加工后的产物。它看得见摸得着,绝对的真实,完全的现实。

《留美色戒》是一本以揭露为主要线索的长篇小说。它淋漓尽致地把一个官二代如何在美国胡作非为的丑行劣事摆在世人面前。他姓罗名为,是旧金山社区大学的留学生,但他不务正业,最终被学校开除。他是电影公司的老板,专拍三级片,最终因为一个艳星得罪了地方恶势力而被追杀。他是辣手摧花的色魔,年纪轻轻便有过32位女友,连选美皇后也被他巧取豪夺。他是阴险毒辣的骗子,以五万美元的资本,竟然诈取到数百上千万的钱财。但,机关算尽太聪明,反误了卿卿性命,2019年暑假结束,他回美准备东山再起,可是在旧金山机场,他一检没过,被送入二检…

作者把罗为卑鄙的行径放在美国这个大环境中叙述,以360度的镜头把美国的方方面面拍摄了下来。因此,《留美色戒》可以是留美学生们的第一本教课书,通读全书,学子们会知道怎么读哪里读。《留美色戒》也可以是新移民们的一本生活指南,它是笔者在美生活三十多年的经历和经验的总结,顺此指南,新来者会少走不少弯路。《留美色戒》还可以是文学爱好者们的一本生活笔记。这是一整套一系列翔实的第一手资料,每个细节都来自生活,都鲜活可靠。读之,不但可以免去车马劳顿的采风,甚至可以纠正笔下的某些不当或失实。这个世界有太多人想了解美国了,但是受时间和空间的影响,大多数人只能望洋兴叹,只能通过阅读了解美国。在林林总总介绍美国的书中,《留美色戒》算是最新的一本良心之作。

精彩片段:

阿春坚持推掉秘书,这可把爱丽莎推急了,这等于是在把她往悬崖边推啊。她忧心忡忡走到厨房,伊玲已在那儿。听罗为说以后家务事不要她做了,她正式从仆人提升为金老师,她满心高兴,在厨房告诉新来的仆人小玉什么东西放什么地方。她们昨天就认识了。但是昨天是爱丽莎,是宝来餐馆老板娘,来电影公司面试的。可是今天是小玉,是阿春的生活秘书,是来这个家当仆人的。罗为说过以后小玉归她管,所以在厨房她就开始对小玉发号施令起来,小玉,你看看,倒点茶,倒得满灶台都是水,哪里是做事的人。小玉,你得把灶台擦干净了再出去,听见吗?

  这个时候爱丽莎怎么会听伊玲在说什么,她人走进了厨房,耳朵还留在客厅里,她想知道,最终教授是否肯收留她。她端起两杯茶就往外走,被伊玲叫了回来。

伊玲用手指指灶台,冷冰冰地说,耳朵长哪里去了?把那滩水擦干了再走。听见吗?

等到爱丽莎把两杯茶放到教授和罗为面前时,罗为已经不耐烦了,他在抱怨,小玉啊,你也真是了,倒两杯茶,倒了这么许多时候。拖拖拉拉的,以后做事要麻利点,听见吗?

又是听见吗?爱丽莎还没正式开始当仆人,就有这么许多很刺耳的“听见吗”冲她而来。这究竟要听谁的?爱丽莎心里很不是滋味。当然,她的主子是罗为,她得先听罗为的。罗为的这一声“听见吗”爱丽莎听进去了,她似乎看到了希望,她应声道,小玉听见了。

可是,阿春双手抱胸,脸板得油盐不进,他想罗为只安个探头就发现了自己的动向,如果再在他身边安个小玉,那自己还有什么秘密可藏,他斩钉截铁地说,不要,不要,我坚决不要。这样的女人我不可能要。阿春斜眼睨了小玉一下,心里又光火起来。小玉尽管很美,但那是很臭的美,而且生气中的人是没有审美感的,他对着门口摆摆手说,出去,出去。他没有用“滚”字,已经是对爱丽莎客气了。

阿春的这种强横态度,大出罗为意料,他原以为阿春就是个随便捏捏的泥团,想不到在骨节眼上,他会这么倔。

就在罗为想着怎么说服阿春时,爱丽莎走前几步,扑通跪倒在阿春和罗为的脚前,叩头如捣蒜,她的话很凄楚,教授,您大人有大量,过去是我错了,我该死。在宝来,我也是没办法的呀,前有大狗子,后有大顺,我被夹在当中,难做人呀···

罗为用力蹬了爱丽莎一脚,阻止了爱丽莎的唠叨,说,哪叫你过去不好好做人,现在讨教授厌。

阿春被爱丽莎这一跪,跪软了心,他弓过身去,想扶爱丽莎,但又缩回手,亢奋地说,起来,起来说话。美国这么大,你不在这里做工,还可以去其他地方做工。我就不相信,你会找不到工,非要到我这里做伺候人的事。起来,快起来。

阿春这番话触了爱丽莎的心境,她泪如雨下,抬起头,可怜巴巴地说,教授,我没地方去,实在没地方去了,求求你收留我吧。说完爱丽莎用头叩着地板,发出一声二声无数声的通通,通通。

对着如此悲苦的女人,再心硬的男人也会动恻隐之心。阿春从来没对女人心硬过。再说他也不是个心硬的人。帮她一把吧,这苦命的女人,阿春心里的自己在呐喊,他长叹了一口气说,好吧,你起来,快起来。

罗为看有了转机,替爱丽丝抓紧这机会说,小玉快起来,教授不计前嫌,大恩大德收留了你,快向教授道个谢。

爱丽莎一骨碌爬起来,垂着头,接连说了几声谢谢,扭过身找洗手间。

   阿春知道如果自己再犟下去,可能要和罗为翻脸了。他只得作罢,顺水推舟做个人情,他说,小玉,不用谢我,要说谢,你还得谢谢罗哥。说完他转向罗为问,小玉白天来这里上班,晚上回家还是住这里?

   当然住这里了。罗为说,小玉老公死了,她被老公的儿子赶了出来,她在旧金山已无家可归,也是个可怜的人啊。

   那么,住哪里?我们没有多余的房间啊。伊玲问。

   没办法,罗为说,小玉还继续得请教授开恩,在教授的大房间里放张小床。

   教授还想反对,但他知道这反对不会有效。罗为刚才说了,要小玉二十四小时照顾他的起居,那二十四小时当然包括晚上时间。他象征性地说了几声不要,拿起茶杯啜着茶,看着从厕所间走出来毕恭毕敬站在面前的小玉,问罗为,这不能由我决定,还得问小玉愿不愿意和一个大男人睡一个屋,罗为,你这不是在拉郎配吗?

   罗为哈哈大笑起来说,教授啊,你Out啦,现在哪个不知道小秘和女朋友是一码事吗?白天当你小秘,晚上当你女朋友。小玉,你愿意吗?

   小玉已在洗手间补了妆,明艳动人地站在决定她命运的两个男人面前。她不敢随便找个座位坐下,因为没人喊她坐。刚才几乎是山穷水尽了,现在爱丽莎眼前已是柳暗花明。她心里乐滋滋的,这活不但是秘书,还可以升格成教授的女朋友。尽管还有白天和晚上,但已不像在宝来她被两个男人占着。现在她只用伺候一个男人。自己能成为电影公司老板的女朋友,她简直是意想不到,她点点头,装着害羞地捂着脸,不让心里的笑靥过早地在脸上绽放出来。

作者简介:

强颂锦,又名强颂今,笔名厚道人家。美国中文作家协会终身会员,前联邦资深移民官。自幼深受中外文学熏陶,在美三十多年从未停止过在文学领域内的研习。在网上和报刊杂志发表了200多篇以原创文学为主的小说、散文和随笔等作品, 网上点击量达百万人次之多。颂今因此被誉为美国警界华文“一支笔”。

新作赏析:邱跃辉(青竹)纪实文学《翻开泛黄的记忆》隆重推出

作品简介:

        本书描述了女主人公光耀在中国大地经历过的四十多年的风雨人生,曲折坎坷崎岖不平的旅程。书中人物光耀从逆境中奋起拼搏,从万丈深渊中走向人生巅峰,不慎又被群魔打回原形。经历生与死磨难的女人,是一个不服输的"女汉子"。 主人公一生中几经波折,又从零开始,即便所历一败涂地,但是,心中充满了对亲人的爱和社会责任感,仍然以顽强的意志力与命运抗争,最后奋起拼搏,走出国门。

 

精彩片段:

         我来到河边,这条河是被大山夹在山中间的河流,不算太宽 但也不算太窄,河面可能有十几米宽。四周一片静寂如死,只有 河水哗哗作响的声音。我望着清澈透明的河水,想让纯洁的河水 洗净我的身体,洗掉我生命的创伤,净化我的灵魂,来世再来报 答亲人们对我的养育之恩。

         脱掉鞋,一步一步慢慢地向急流向死亡走去。泪水流淌下来 溶入河水中,同河水一道流向远方。代走我所有的伤心的泪。这 时,我眼前突然出现幻觉:我看见奶奶、爷爷、妈妈正在对岸沙 滩上抱着我的遗体撕心裂肺地痛哭。耳畔响起妈妈喘不过气的呼 唤:“我的幺女呀,我的耀耀呀,你为什么要死,你死了妈也不 活了。”这声音如一把锋利的刀子,深深地刺进了我的心,我的 双眼早已被泪水淹没,模糊不清。心里感觉,我选择一死了之, 几乎要了妈妈的命,见她哭得有气无力,气哽在妈妈的心肺。感 觉妈妈心痛的同时,我的心塞到接近闭气。

         朦胧中的感觉,泪眼模糊中出现一片悲惨的场面。我的神智 从亲人们的啼哭声和深爱中清醒过来。爱把我从迷迷糊糊的死亡 中唤醒。是家人们情感需要我留下来,是母爱让我起死回生,是 爱为我捡回一条生命,妈妈伟大的爱让我重获第二次生命。

          我感到生命不属于我,她属于生我养我疼爱我的亲人们, 我收回死的权利。体会了一次没有成功的死亡,我感悟到死并不 是那么容易:不仅需要勇气,更需要无情,才能亲手消灭自己的 生命。

          …….

         回家的街上,在一家小商铺买了一张华西都市报,看见一则 中介公司介绍出国的小广告,不经意间打电话问了问,无心插柳 柳成荫,这家公司的负责人郑女士为我包装,前后为我准备了三 个月的包装资料,911刚过一个多月,签证成功率只占百分之一 二,我居然被这命运安排远渡重洋⋯⋯

         这几个月中的每一天,倍感身心疲惫,心灵憔悴,要走异 路,什么都能放下,千万个不舍放不下的是自己年迈古稀的父 母,尤其是妈妈有心脏病,这一走可能成为终身遗憾,成为再 也不见的永别。不走又怎能改变现状,自古以来没有两全其美之 事,狠心的我还是下定决心走,请问亲爱的朋友们有谁知道我的 心?有谁理解在这诀别里包裹着多少心酸,艰难和勇气并存,包 含着多少无奈和无言可诉撕心裂肺的隐痛。

         在这三个多月里,我反复在心里问自己,去?留?留?去? 每晚躺在床上,彻夜难眠,大半个人生所历,如屏幕上悲喜交织 的电影画面,一桩桩一幕幕浮现于眼前,总归悲多喜少。但是,坚信上天绝对不会亏待一个善良的人,最后勇气加自信让我走出了国门。

 

作者简介:

邱跃辉 YUEHUI HERON (笔名:青竹), 经济管理学士、美籍华人、美国中文作家协会会员 、海外凤凰诗译社编委,在中国,英国,美国,加拿大,香港台湾网 络平台和纸刊发表一百多篇(首)文学作品。其中有上百篇诗 歌、散文、随笔、小小说、纪实文学作品等,分别发表在“英国文学”、 “海外凤凰诗译诗社” 、以及更多的发表在“江山传媒”、诗情 太平洋”、“百荷花开的声音”、“天边紫云烟”、“北美蓝紫 传媒”、“长江诗歌”、“诗殿堂”、“凤凰诗社”、“清荷 花语”、“南国红豆诗刊”、“名师名家名人坛”“薇风fm” “多彩生活文苑”“诗湘苑”“半岛诗刊”“美国中文作家协会 网站”。入围“国际名师名家名人名言”。

新作赏析:李岘文集《李岘视点》隆重推出

作品简介:

《李岘视点》(Viewpoints of Lixian),收录了作者李岘自2004年至2021年以"李岘视点"专栏在美国《华人》月刊杂志上发表的文章。该书是美国《华人》杂志系列丛书-文学佳作专辑的首部文集。总编辑马平女士评价李岘的作品是"从不同的角度,对社会热点问题进行很到位甚至有些很犀利的分析论述,感性和理性集为一体,文字也像她的性格,快人快语,干净利索,每每看后,令人拍案称爽。"。全书分为三大部分:随笔、散记、专题。图文并茂。 

序:与李岘的文字缘

美国《华人》杂志系列丛书·文学佳作专辑总编辑马平

我一直很佩服李岘的行动力,什么事一旦决定,说干就干, 从不拖泥带水。这不,刚跟她商议出版《杂志》丛书的计划没有几天,她的《李岘视点》一书已经编排完毕,我们“美国《华人》杂志系列丛书·文学佳作专辑”第一部书就要付梓了!

认识李岘,已经二十多年了。虽然我俩性格截然不同,境遇也很不相同,但在文学创作的道路上,可说息息相关。

她的第一本长篇小说《跨过半敞开的国门》,是当年我在某华人报纸当编辑时,她每期发表的三千字文稿,由我一字字敲出来并编排的。后来此书正式出版,颇受读者欢迎,甚至我还收到一位读者连读三遍泪洒衣襟的来电。在她众多读者中,我很骄傲我是第一位用手“读”完她这本小说的读者。

《跨过半敞开的国门》出版不久,李岘又出版了她的散文集

《感受真美国》。我一口气读完了这本充满激情的新作,为她对美国的了解赞叹,为她的文笔所感动,随即写了一篇《我读李岘》的短文,发表在当年的《侨报》上,从那时起,我就觉得我是读懂李岘的人——“在她娴静温柔、恬然雅致的外表后面,其实包藏着钢铁般的意志、顽石般的执着和火一样的激情”。这个评语, 此刻再想想,依然觉得还是挺中肯的。

2001 年我创办《华人》杂志,李岘是杂志创刊号的封面人物。二十年后的今天,我依然清楚地记得那个在李岘家参加聚会的晚上。2001 年 9 月,《华人》杂志创刊号已经编排完几乎所有的文章和广告专页,但最重要的一块即杂志的封面人物我仍然还在举棋不定。因为我的愿望是封面既要漂亮,内容也足够吸引读者。我希望这个创刊号一炮打响。就在那天晚上,我猛然发现了墙上挂着李岘穿着旗袍的大幅照片,又清楚她那时正在为自己的十二集电视系列片奔忙。灵光一现,这不正是我要寻找的封面人物吗?!我俩一拍即合,第二天就开始采访。一篇名为《李岘, 你到底要什么》的封面访谈,加上她漂亮的照片,就在杂志创刊号上推了出来。一直到现在,我都感激她对我的支持,总记得她鼓励我的那句话:马平,哪怕就出版这十期,你就算成功了!如今,《华人》已经出版了二百四十多期,采访的封面人物有数百位, 但这本创刊号,却是我最珍贵的一期。我一直都觉得我们是有缘分的,她是上《华人》杂志封面最多的封面人物:2003 年 1 月, 她的电视系列片《飘在美国》经过八百多个日日夜夜的辛苦终于杀青后,我又采访了她,写出了《“飘在美国”的梦——访电视节目制作人、华裔女作家李岘及她的支持者们》,并以此向她祝贺; 后来,她投身文教公益事业,成为美国华人文化教育基金会的理事长,又一次和其他理事上了我们杂志 2007 年 12 月的封面。

李岘是封面人物,也曾百忙中帮我撰写封面故事。记得当年请她帮我采访生物工程之父、美国国家科学奖得主、加州大学圣地亚哥分校的冯元桢教授,六千余字一气呵成的封面故事《生物工程之父冯元桢——一位文人眼里的科学家》,发表在《华人》2003 年 11 月号上。翔实的介绍、激情的评说、由衷的感慨,字字传达出对这位科学巨人的仰慕,成为最有感召力的封面故事。为此,我要再次感谢李岘!

李岘的这本新书《李岘视点》,本是 2004 年开始,李岘为我们杂志推出的专栏的题目,每期发表一篇。在这个专栏里,李岘从不同的角度,对社会热点问题进行很到位甚至有些很犀利的分析论述,感性和理性集为一体,文字也像她的性格,快人快语, 干净利索,每每看后,令人拍案称爽。只要看看这本集子的目录, 我就知道她写的什么内容,篇篇印象深刻。当然,我也是这本书的第一读者,我很幸运!

在这本文集里,李岘把她多年来创作大部头的间隙写下的文字分为随笔、散记、专题三个部分,每篇文章都由她精心撰写了“题记”,一是介绍当时写作的背景,一是介绍选题要点,是一段极好的“助读”文字,也是她这本文集的独特之处。

李岘是作家,我是出版人,二十年来,《华人》杂志拥有了如李岘这样的一大批作家好友。李岘是其中最勤奋的作家之一, 今天有这本书为证。

期待《李岘视点》尽快问世!期待更多李岘的新书推出!

美国《华人》月刊杂志发行人、美国《华人》杂志总编辑马平

2021 年 10 月 28 日于美国加州


精彩片段:

作者简介:

李岘(Maria Lixian Gee-Schweiger):美籍华人、文学博士、美国中文作家协会主席、华文作家、剧作家。移民美国前,在中国省级电视台任电视剧责任编辑、编剧十一年。移民后在美国大学先后教授中文二十一年,并出版了长篇小说《跨过半敞开的国门》《微时代VS青春祭》,文集《感受真美国》《飘在美国》,教科书《美国律师说汉语》等著作,主编了《心旅》和《心语》两部文集。在中、美及港、台地区的报纸杂志上发表过近百篇不同文体的文学作品并荣获多种奖项。

有缘千里来相会——“旅美作家CWAA有声频道”部分主播欢聚一堂

简讯:

由美国中文作家协会创办的“旅美作家CWAA有声频道”,是由居住在美国并热爱朗读的文友组成。自2018年4月推出“旅美作家CWAA有声频道”以来,已经在美国中文作家协会网站www.chinesewritersusa.org和喜马拉雅音频频道上 http://www.ximalaya.com推出了美中作协会员作品共十二部长篇、七部中篇小说、三十万字作协文集《心旅》、十六期作协命题征文,以及“作家作品”近千篇随笔、散文、诗歌、小说、报告文学和论说文。

     由于主播们住在不同的城市,大家难得有面对面聚会的机会。本月十日,住在芝加哥的作协主播兼有声频道技术总监王坚先生,借来的圣地亚哥开会之际,与居住在圣地亚哥的部分团队成员见面。作协主席兼有声频道主编李岘代表作协招待了大家,并为在座的协会主播们颁发了2020年因疫情未能送到主播手中的奖牌。

(照片左起:王坚、璇子、李岘、远方)

    为了便于大家聚会,团队成员选中圣地亚哥最大的商业中心Fashion Valley Shopping mall里的So Susie日本料理餐厅见面。虽然清酒薄餐,能够相聚在一起的主播们只有四位,但是大家自2018年在一个团队相处了四年才得以见面,整个聚会其乐融融。

    餐会期间,李岘还代表作协赠送给远道而来的王坚主播与同住在芝加哥的另一位主播熊雁一本作协2020年出版的文集《心语——美国中文作家作品集萃二》,并请王坚将奖牌和文集带给主播熊雁留念。

   “旅美作家CWAA有声频道”自开播以来有十几位成员参与其中,目前比较固定的成员有八位。作协将于2022年1月22日召开作协年会暨联谊会上,也会为2021年的主播们颁发奖牌以示谢意。

 

(美国中文作家协会报道) 

注重当前 着眼未来——记美国中文作家协会第三届理事会第五次会议

简讯:

美国中文作家协会第三届理事会第五次会议于2021年12月5日(星期天)晚7点通过ZOOM平台召开。会议对作协近期工作进行了总结,理事会全体人员及2021年作协年会筹委会全体人员就作协近期及年会相关工作进行了讨论。

        会议首先由李岘主席对近期的部分工作进行了总结。她说:作协第十五期随笔征文《疫情随想》全部文章都由《华人》杂志分三期刊登。第十六期征文《哲思》也顺利完成。另外2021年第一届艺委会的工作圆满完成。2022年第二届艺委会人选已经确定并提请理事会讨论。《龙裔文学》从五月开办以来,每月一日按时推出,至今已经完成八期,“新书赏析”、“佳作品鉴”、“每月一书”每期都分别刊登了作协成员的专著,“世华速览”刊登了大量的国际性文学活动和信息,点击量和知名度不断提升。

作协副主席文昊介绍了网站工作的调整计划。作协财务长谭瑞钦就作协财务工作进行了总结。作协会员理事苏飒介绍了今年作协新入会会员的情况,共有有八位新会员和两名永久会员。

理事会成员讨论并通过了以下议题:

1、确认普通会员转永久会员的执行方式

2、确定2022年艺委会名单:

3、确认作协出版丛书计划;

4、确定2022年年会以Zoom形式召开,时间是2022年1月22日(星期六)美国加州时间晚上六点举行。

会上确定以理事会成员为筹委会委员,就年会的方式、内容、分工、参加人员等事项进行了充分的讨论,并形成了初步方案,大家将根据这个方案落实相关工作。

本次理事会由李岘主席主持,由秘书长崔萍记录,理事会全体人员出席。在历时三个小时的热烈而温馨的讨论中,大家对2021年的工作做了一个全面的总结,对2022年的工作重点达成了共识。从现在起,2022年年会筹委会成员将根据各自的分工落实相关工作,希望作协成员积极配合,让我们于2022年1月22日共襄盛举,分享作协成员的创作成就以及对新一年的展望。

 

(美国中文作家协会秘书长崔萍报道)